在績(jī)效考核體系中,常用的英文等級(jí)劃分通常基于描述性量表(Descriptive Rating Scales)或數(shù)字量表(Numeric Rating Scales),旨在量化員工表現(xiàn)。以下是國(guó)際通用的績(jī)效考核英文等級(jí)分類及說明:
一、五級(jí)描述性量表(5-Point Descriptive Scale)
這是最主流的等級(jí)劃分方式,通過行為錨定(Behaviorally Anchored)明確每個(gè)等級(jí)的標(biāo)準(zhǔn):
1. Outstanding(杰出)
2. Exceeds Expectations(超出預(yù)期)
3. Meets Expectations(符合預(yù)期)
4. Needs Improvement(需改進(jìn))
5. Unsatisfactory(不達(dá)標(biāo))
二、四級(jí)簡(jiǎn)化量表(4-Point Scale)
適用于快速評(píng)估或避免“趨中效應(yīng)”(如多數(shù)人選中間項(xiàng)):
| 等級(jí) | 英文表述 | 含義 |
||
| 1 | Exemplary(典范) | 表現(xiàn)卓越,可作標(biāo)桿 |
| 2 | Proficient(熟練) | 穩(wěn)定勝任,獨(dú)立完成工作 |
| 3 | Developing(發(fā)展中) | 基礎(chǔ)達(dá)標(biāo)但需技能提升 |
| 4 | Not Meeting(未達(dá)標(biāo)) | 關(guān)鍵任務(wù)未完成 |
三、數(shù)字量表(Numeric Scales)
以分?jǐn)?shù)量化表現(xiàn),需搭配行為描述避免歧義:
四、特殊場(chǎng)景等級(jí)
1. 高潛力員工標(biāo)識(shí):
2. 強(qiáng)制分布法(Forced Distribution):
五、使用建議
1. 避免模糊表述:如“Good”應(yīng)明確為“Meets all deadlines with zero errors”(按時(shí)無誤完成任務(wù))。
2. 跨文化差異:
3. 工具參考:
> 示例:某制造業(yè)企業(yè)等級(jí)對(duì)照表
> | 中文等級(jí) | 英文等級(jí) | 行為標(biāo)準(zhǔn) |
> |-|-|-|
> | 優(yōu)秀 | Exceeds Expectations | 生產(chǎn)效率超標(biāo)準(zhǔn)15%+ |
> | 合格 | Meets Expectations | 100%達(dá)成質(zhì)檢標(biāo)準(zhǔn) |
> | 待改進(jìn) | Needs Coaching | 次品率>5%,需培訓(xùn) |
實(shí)踐注意事項(xiàng):
如需具體行業(yè)案例(如金融業(yè)“Deferred Bonus評(píng)級(jí)”或IT業(yè)“Agile績(jī)效框架”),可進(jìn)一步提供定制說明。
轉(zhuǎn)載:http://m.xvaqeci.cn/zixun_detail/420862.html